|
SANAT
NUOTIT
- Kesäpäivä Kangasalla
- En sommardag i Kangasala
- On the highest tree-top
- Ich schwankte in hohen Wipfeln
Tarvitset nuottien katselua varten selaimeesi seuraavia ilmaisia lisäosia (Plugin):
:: Scorch - Sibelius-tiedostoja varten. Sen avulla voit myös soittaa, transponoida ja tulostaa nuotit.
:: Acrobat Reader - PDF-tiedostoja varten. Voit ainoastaan katsoa ja tulostaa nuotit.
|
"Puu, jossa istuin, oli matalan ja ison järven rannalla. En ollut vielä koskaan ikävöinyt vanhempia, he olivat matkalla, ja kun lauloin laulua, helpotti ikävä." |
|
|
| GIORNO D'ESTATE A KANGASALA
(translated by Daniela Fermi & Anna Korkama)
1. Sul più alto albero della
più alta scogliera di Harjula.
A perdita d'occhio le limpide
Acque azzurre scintillano.
Le insenature di Roine
Si distendono argentee.
Le dolce rive del Längelmävesi
Si increspano dolcemente.
2. Sono un uccellino, piccolo e gracile
Con piccole deboli ali.
Se fossi un'aquila volerei
In cima alle bianche nubi.
Volerei in alto
Verso il trono di Dio.
E umilmente canterei
La mia preghiera.
3. Ascolta la preghiera di un uccellino,
oh Padre, caro Dio del Cielo.
Come può il mondo essere così bello?
Come può il cielo essere così chiaro?
Fa che i nostri laghi scintillino
Sempre come una torcia.
Insegnaci, o Padre, ad amare
La nostra bella terra.
ABC-IT 06/Cultural Bridges
|
| |